27 Kasım 2016 Pazar

Kanada / Ontario / Toronto'daki Meslek Yüksekokulu Seviyesindeki Okullar (1 ve 2 Yıllık Okullar) (Community College)

Lise Diplomanız elinizdeyse ve İngilizce seviyenizi eğitimde kullanabilecek belli bir seviyeye getirmişseniz Kanada ve Amerika Birleşik Devletleri'nde rahat bir şekilde yaşamanızı devam ettirmeye yetecek gelir getiren ve aynı zamanda kariyer yolunda size ilerleme sağlayacak seçenekler burada.
Bu seçenekler size öğrenci statüsü sağlar ve bu şekilde kabul edildiğiniz programın 1 veya 2 yıl süresine göre eğitiminiz boyunca oturum hakkı elde etmiş olursunuz. Eğitiminiz tamamlandıktan sonra dört yıllık okullara "Bachelor" yani bizdeki "Lisans" derecesi almak üzere geçiş yapabilir. Geçmeden önce 1 yıllık staj hakkından faydalanabilirsiniz. Staj süresince kendisini iş verenlerine ispat eden öğrenciler, iş verenlerinden sponsorluk alarak kalıcı çalışma ve oturum vizesi hakkı kazanabilirler.


Ücretsiz Özet Çevirisi

Tamamen doğru, "ama", "fakat", "şöyle-böyle" yok.
Çalışmalarınızda kullanmayı düşündüğünüz, konunuzla ilgili yabancı yayınlarda bulunan bir özeti sizin için ücretsiz çeviriyoruz.

Bunun yanında, özet çevirileri literatür taramalarınızın bir parçası olduğundan çok pahalı olmaması gerektiğinin bilincindeyiz. Bu tür çevirilerle ilgili uygun fiyat teklifleri almak için özetleri bize gönderin. Dilediğiniz birini de koşulsuz, sorgusuz-sualsiz ücretsiz çevirelim.


Effects of Gender and Foot-Landing Techniques on Lower Extremity Kinematics During Drop-Jump Landings

Effects of Gender and Foot-Landing Techniques on Lower Extremity Kinematics During Drop-Jump Landings


Nelson Cortes,  James Onate, João Abrantes, Linda Gagen, Elizabeth Dowling,
and Bonnie Van Lunen

Old Dominion University & Technical University of Lisbon, Portugal


The purpose of this study was to assess kinematic lower extremity motion patterns (hip flexion, knee flexion, knee valgus, and ankle dorsiflexion) during various foot-landing techniques (self-preferred, forefoot, and rear foot) between genders.


Key Words: landing, knee, and kinematics


Spor Bilimleri alanındaki bu makale İngilizce'den Türkçe'ye akademik uzman Emre IŞIKLI tarafından yüksek lisans bitirme tezi çalışması için tercüme edilmiştir.
Burada daha önce uluslararası literatürde listelenmiş olan makaleler gösterilir. Tercüme konuları ve tecrübe hakkında bir fikir vermesi için burada gösterilmiştir. Bunun dışındaki tüm bilgilerde gizlilik esastır. Türkçe’den İngilizce’ye tercüme edilen makaleler “özgün” ve yayımlanmamış olduklarından burada listelenmez. 
Fiyat ve teslim süresi garantilidir.
İngilizce'den Türkçe'ye tercüme 7 TL / 1000 karakter.
Türkçe'den İngilizce'ye tercüme 10 TL / 1000 karakter.
  • Emre IŞIKLI'nın 2007'den beri gelen tercüme tecrübesi,
  • İngilizce Endüstri Mühendisliği, Gazi Üniversitesi, Ankara
  • Finans Yüksek Lisans derecesi, Hofstra Üniversitesi, New York
  • 6 Yıl Amerika Birleşik Devletleri'nde eğitim ve kültürel uyum tecrübesi bulunmaktadır.
  • Kitap, altyazı ve makale çevirileri konusunda yoğunlaşmış; günümüze kadar Mühendislikler, İşletme, Bankacılık, Muhasebe, Turizm, Tarım ve Hayvancılık, Veterinerlik, Eğitim Bilimleri, Tarih, Coğrafya, Jeoloji, Tekstil alanlarında pozitif referanslara sahiptir.
Profesyonel CV tercümesi konusunda da hizmet vermektedir.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
This article in pysical sciences was translated from the original English language into Turkish by certified translator Emre ISIKLI for a graduate thesis study.
Due to the privacy and copyright matters, only the articles previously listed in literature is presented in this blog so that inquirers may have an idea about the translation history and experiences. Your unique unpublished materials are under protection of our privacy terms and conditions. Timely deliveries are guaranteed. Free quotes, reasonable prices as low as 
US$ 3.00 per 250 Words.
Please do not hesitate to contact for further information.
İletişim/Contact
www.ofistercume.com
emre@ofistercume.com
Tel: (506) 920 60 60  

11-15 Yaş İskoç Ergenlerinde Sporla Alakalı Yaralanmalar

Sports related injuries in Scottish adolescents aged 11–15

J M Williams, P Wright, C E Currie, T F Beattie


Abstract
Objectives—To measure the age and sex distribution of self reported sports and leisure injuries in a 12 month retrospective recall period among a representative national sample of Scottish adolescents,
and to examine the characteristics (gender, age, handedness, and level of sports participation) of sports related injuries in relation to injuries sustained during other activities...

Keywords: adolescents; injury rate; gender; age; handedness


Spor bilimleri alanındaki bu makale İngilizce'den Türkçe'ye akademik uzman Emre IŞIKLI tarafından yüksek lisans bitirme tezi çalışması için tercüme edilmiştir.
Burada daha önce uluslararası literatürde listelenmiş olan makaleler gösterilir. Tercüme konuları ve tecrübe hakkında bir fikir vermesi için burada gösterilmiştir. Bunun dışındaki tüm bilgilerde gizlilik esastır. Türkçe’den İngilizce’ye tercüme edilen henüz yayımlanmamış özgün makaleler burada listelenmez. 
Fiyat ve teslim süresi garantilidir.
  • 2007'den beri gelen tercüme tecrübesi,
  • İngilizce Endüstri Mühendisliği, Gazi Üniversitesi, Ankara
  • Finans Yüksek Lisans derecesi, Hofstra Üniversitesi, New York
  • 6 Yıl Amerika Birleşik Devletleri'nde eğitim ve kültürel uyum tecrübesi bulunmaktadır.
  • Kitap, altyazı ve makale çevirileri konusunda yoğunlaşmış; günümüze kadar Mühendislikler, İşletme, Bankacılık, Muhasebe, Turizm, Tarım ve Hayvancılık, Veterinerlik, Eğitim Bilimleri, Tarih, Coğrafya, Jeoloji, Tekstil alanlarında pozitif referanslara sahiptir.
Profesyonel CV tercümesi konusunda da hizmet vermektedir.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
This article in sport sciences was translated from the original English language into Turkish by certified translator Emre ISIKLI for a graduate thesis study.
Due to the privacy and copyright matters, only the articles previously listed in literature is presented in this blog so that inquirers may have an idea about the translation history and experiences. Your unique unpublished materials are under protection of our privacy terms and conditions. Timely deliveries are guaranteed. Free quotes, reasonable prices as low as US$ 2.80 per 250 Words.
Please do not hesitate to contact for further information.
İletişim/Contact
www.ofistercume.com
emre@ofistercume.com
Tel: (506) 920 60 60

26 Kasım 2016 Cumartesi

Yurtdışı Makalelerden Faydalanma

Akademik çalışmalarınızda elbette sınırsız olarak nitelendirilebilecek sayıda yayım mevcut. Dikkatli bir literatür taraması yeni bir makalenin oluşturulmasında oldukça önemli. Özellikle eğitim bilimleri, sosyoloji, spor bilimleri teoloji ve felsefe sözel bilimlerde oldukça geniş literatür mevcut. Bununla birlikte hemşirelik bilimleri ve jeoloji gibi fen tabanlı alanlar, tarih ve coğrafya çalışmaları da oldukça zengin kapsama sahiptir.

Bu da daha fazla literatür taraması ve kapsamın yabancı yayımlara genişletilmesi gereğinin ortaya çıkması anlamına gelir.

Çalışmalarınızda yabancı makalelerde özet (abstract) ve kaynakça (references) bölümlerini taramanız oldukça faydalı olacaktır. Bu tarama faaliyetlerinde İngilizce kaynakları İngilizce'den Türkçe'ye uygun fiyatlarla çevirerek size yardımcı olabiliriz.

İngilizce'den Türkçe'ye Makale Özetleri Çevirisi
- İlk Özet Ücretsiz !!! -   


Sınıf ve Toplum İçerisinde Eleştirel Pedagoji

ALEXANDER M. GURN
Makalenin ilk yayınlanışı: 25 OCAK 2011
Amerika Birleşik Devletleri’nde, eşit fırsat vaat eden topraklarda, baskın kültür, eğitimi güçlü bir eşitleyici kuvvet, insanları miras kalan sosyal avantaj veya dezavantajlarına göre değil erdemlerine göre ödüllendiren eşitlikçi bir toplum kurmanın temel bir aracı olarak şekillendirmektedir. Oakes ve Rogers (2006)’ın sözlerinde, “Amerika Birleşik Devletleri eğitim tarihinin, okullaşma fırsatlarının artırılmasında unutulmaz bir destan yazmış. Bu ayrıca, zengin ve beyaz Amerikalılar için açık, tutarlı bir avantaj ve az gelirli, teni renkli Amerikalılar için bir dezavantaj hikayesidir”...

Eğitim Bilimleri alanındaki bu özet İngilizce'den Türkçe'ye akademik uzman Emre IŞIKLI tarafından yüksek lisans bitirme tezi çalışması için tercüme edilmiştir.
Burada daha önce uluslararası literatürde listelenmiş olan makaleler gösterilir. Tercüme konuları ve tecrübe hakkında bir fikir vermesi için burada gösterilmiştir. Bunun dışındaki tüm bilgilerde gizlilik esastır. 
Fiyat ve teslim süresi garantilidir.
  • 2007'den beri gelen tercüme tecrübesi,
  • İngilizce Endüstri Mühendisliği, Gazi Üniversitesi, Ankara
  • Finans dalında Yüksek Lisans derecesi, Hofstra Üniversitesi, New York
  • 6 Yıl Amerika Birleşik Devletleri'nde eğitim ve kültürel uyum tecrübesi bulunmaktadır.
  • Kitap, altyazı ve makale çevirileri konusunda yoğunlaşmış; günümüze kadar Mühendislikler, İşletme, Bankacılık, Muhasebe, Turizm, Tarım ve Hayvancılık, Veterinerlik, Eğitim Bilimleri, Tarih, Coğrafya, Jeoloji, Tekstil alanlarında pozitif referanslara sahiptir.
Profesyonel CV tercümesi konusunda da hizmet vermektedir.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
This abstract, part of an article in educational sciences, was translated from the original English language into Turkish by certified translator Emre ISIKLI for a master thesis study.
Due to the privacy and copyright matters, only the articles previously listed in literature is presented in this blog so that inquirers may have an idea about the translation history and experiences. Your unique unpublished materials are under protection of our privacy terms and conditions. Timely deliveries are guaranteed. Free quotes, reasonable prices as low as 
US$ 3.00 per 250 Words.
Please do not hesitate to contact for further information.
İletişim/Contact
www.ofistercume.com
emre@ofistercume.com
Tel: (506) 920 60 60  (Hafta içi gece 23.00’e kadar arayabilirsiniz.)

13 Şubat 2015 Cuma

Yurt Dışında Dil Eğitimi

Hangi Dil?

Yabancı dil eğitimi artık kariyerimizin omurgasıdır. Hangi temel bilimlerde eğitim almış olursak olalım, bu eğitimin iyi şekilde kullanabildiğimi en az bir yabancı dil ile desteklenmesi bizden bekleniyor. İletişimin bireylerin en değerli varlığı haline geldiği, halkla ilişkilerin artık kurumlar düzeyinden bireysel seviyeye indiği günümüzde, kendimizi sadece anadilimizde değil, evrensel kabul gören bir dilde de aynı şekilde ifade edebilme ve bunu yaparken kişisel bağlantı ağlarımızı en geniş şekilde kurabilmemiz bekleniyor. 

Uluslararası iletişimde en yaygın kullanılan dil İngilizce iken; kariyer amaçlarımıza göre başka dilleri de elbette tercih edebiliriz. Genel olarak Amerika kıtası hakkında konuşursak, İspanyolca, İngilizce ile rekabet halinde ve konuşan kitlenin büyüklüğü açısından hiç de geri kalmamaktadır. Pazarlama konusunda, Kuzey ve Güney Amerika'da yerleşik geniş insan kitlelerini hedefleyen bir pazarlama kariyerinde İspanyolca öğrenmek iyi bir başlangıç olabilir. 

Diğer yandan akademik kariyer peşindeyseniz, akademik yol izleyerek profesyonel iş hayatında ilerlemek istiyorsanız İngilizce öğrenmeniz ve bu dilin her boyutunda uzmanlık seviyenizi ilerletmeniz kaçınılmaz. Ne güzel ki şimdiye kadar ki ilk ve orta öğrenimimiz boyunca edindiğimiz temel İngilizce eğitimi, öğrenim sürecimizde diğer dillere göre kolaylıklar sağlıyor. Bu kolaylığa ekleyebileceğimiz bir diğer artı bu eğitimi İngilizce konuşulan bir ülkede almak olacaktır. Günlük yaşamda İngilizce kullanmanın bu dilin öğreniminde sürecin daha etkili ilerlemesini ve kısaltılmasını sağlamaktadır.

Avrupa kapsamında gelecek planına sahip öğrenciler Almanca ve Fransızca dillerine odaklanabilirler. Bu diller sizlere sadece tek bir ülkeyi çağrıştırmasın. Avrupa genelinde vatandaşların büyük kısmı bu dilleri konuşabilmekte ve dolayısıyla Avrupa kapsamında, özellikle kuzey-batı ve orta Avrupa'da, nüfusun büyük kısmıyla iletişiminizi bu dillerle sürdürebilirsiniz.

Dünya küreselleştikçe ülkemizin de dünya ülkeleriyle, farklı coğrafya ve insan gruplarıyla olan etkileşimi katlanarak artmaktadır. Bu da bizlere dil öğreniminde kariyerimiz için yeni alternatifler sunmaktadır. Örneğin ülkemizin şu an önemli bir ticari partneri haline gelmiş olan Çin'le olan ticari etkileşimler kariyerimiz için de gelecek vaat etmektedir. Günümüzde ticari olarak yoğunlaşan iletişim seviyemiz, kültürel boyuta taşınacak ve eğitim, turizm ve bilim alanlarında yeni fırsatlara kapı aralayacaktır. Bu anlamda milyarlarca insanın, geniş bir coğrafyada konuştuğu bir dili öğrenmek, ardında yatan potansiyelin sağlayacağı güçle kariyerimiz için iyi bir imkan sağlayacaktır.

Ülkemizin Rusya ile olan tarihten gelen ilişkileri kariyerimizde Rusça boyutu için de bir alternatif sağlamaktadır. Rusça konuşan popülasyon diğer diller kadar büyük ölçeğe sahip olmamasına rağmen, Rusya'nın oldukça geniş bir bölgeye yayılması, politik gücü, doğal kaynaklarının zenginliği, pazarının sunduğu potansiyel, iki ülkenin bir birinden kopamayan bağları Rusça öğrenimi için de geçerli nedenler sunmaktadır.

Bu durumda bize gelecek vaat eden bir kariyer yolunda elimizdeki dil alternatifleri arasında İngilizce, İspanyolca, Almanca, Fransızca, Çince ve Rusça bulunmaktadır.